Danish-Translation-Team
From TYPO3Wiki
Contents |
Active translators
- dkm (Danmarks Kirkelige Mediecenter) - www.dkm.dk
- Lars Houmark (lars at houmark dot com)
- Preben Rather Sørensen (prs at vikingeskibsmuseet dot dk)
- Aputsiaq Janussen - www.isit.gl
- Tomas Norre Mikkelsen (tomasnorre at gmail dot com)
language administrators
- Dette skal udfyldes så vi ved hvem vi skal kontakte
team members
- Dette skal udfyldes så vi ved hvem vi skal kontakte
Oversættelse af dokumentation
Start med at læse denne artikel
Oversættelses process
For at holde god stil og overblik i historikken, anbefales det at du opretter en bruger på denne Wiki.
Oversættelse af det officielle dokumentations materiale sker med flg. process:
- Dokumentationen skrives på engelsk
- Original dokumentation kopieres over til et lokalt "namespace" (eksempelvis "da" for dansk)
- Dokumentationen oversættes til Dansk i TYPO3 Wiki
- Når hele dokumentet er oversat, tager det officielle DocTeam sig af at flytte det ind i det officielle template
Fremgangsmåde
For at man ikke overskriver en anden oversætters igangværende arbejde er der sat nogle retningslinier op (som til hver en tid kan tages op til revidering :-) )
- Fremstår en afsnit overskrift på engelsk, er der ikke påbegyndt arbejde på det enkelte afsnit
- Hvis du vil påbegynde oversættelsen af et afsnit gør du flg.:
- Tryk "Edit" til højre for afsnittet overskrift
- Oversæt overskriften til dansk og skriv "[WORKING]" (uden gåseøjne) i starten af overskriften. På den måde kan det ses at der arbejdes på det aktuelle afsnit
- Når du er færdig med oversættelsen af hele det afsnit du startede på, skifter du "[WORKING]" ud med "[REVIEW]". På den måde, kan andre oversættere se at du har udført et stykke arbejde og ønsker det gennemlæst.
- Når en anden oversætter har gennemlæst din oversættelse og lavet evt. rettelser, kan "[REVIEW]" fjernes og oversættelsen af afsnittet er gennemført.
Faste termer ved oversættelse
Dokumentationens ordbrug bør være det samme. Denne liste samler de mest brugte ord/sætninger og hvad de oversættes til
| Original tekst | Dansk oversættelse | Note |
|---|---|---|
| TypoScript template | TypoScript skabelon | |
| Render (ved visning i frontend) | Visning | I forhold til at det er en bruger manual, tror jeg "visning" er et rigtig ord for |
Oversættelse af extensions
Oversatte extensions
| Virksomhed/person | Extension navn | Extension key | Version | Dato |
|---|---|---|---|---|
| Danmarks Kirkelige Mediecenter | RealURL | realurl | 1.7.0 | 9/3-2010 |
| Danmarks Kirkelige Mediecenter | SmoothGallery for TYPO3 | rgsmoothgallery | 1.5.1 | 10/3-2010 |
| Danmarks Kirkelige Mediecenter | Calendar Base | cal | 1.1.2 | 25/6-2009 |
| Danmarks Kirkelige Mediecenter | News | tt_news | 3.0.1 | 10/3-2010 |
| Vikingeskibsmuseet | mm_forum | mm_forum | 1.9.2 | 31/3-2011 |
| Vikingeskibsmuseet | Calendar Base | cal | 1.3.2 | 18/2-2010 |
| Vikingeskibsmuseet | dam | dam | 1.2.1 | 31/3-2011 |
| Vikingeskibsmuseet | powermail | powermail | 1.6.3 | 5/4-2011 |
HowTo
HowTo translate
Link: Translation Process
HowTo get a password
Contact one of the active translators and ask for a password to translation.typo3.org.